Giá dịch thuật tiếng Nhật Bản

Giá dịch thuật tiếng Nhật Bản
9.0 trên 10 được 4 bình chọn

Bạn đang tìm bảng giá dịch thuật tiếng Nhật Bản để ước lượng chi phí cho hồ sơ, hợp đồng, tài liệu kỹ thuật hoặc localization website/app? Bài viết này giải thích chi tiết những yếu tố ảnh hưởng đến giá, mẫu bảng giá tham khảo, ví dụ tính chi phí, cùng mẹo tối ưu chi phí và cách yêu cầu báo giá chính xác. Cuối bài có lời mời hợp tác từ Công ty TNHH DV và dịch thuật New Global — nếu cần báo giá nhanh, liên hệ ngay.

Liên hệ New Global để được báo giá: 0814.319.688 – 0932.268.249 · Email: [email protected] · Website: https://dichvulamgiayto.com/
Địa chỉ: Tầng 3, số 85 Nguyễn Chí Thanh, Phường Láng Thượng, Quận Đống Đa, Hà Nội

Tổng quan: Có bao nhiêu cách định giá dịch thuật?

  • Theo số từ (per word): phổ biến cho tài liệu có thể đếm từ (Word, txt).

  • Theo trang (per page): tiện cho khách hàng muốn ước lượng nhanh; trang chuẩn ~300 từ (tiếng Việt) hoặc quy ước khác.

  • Theo dự án/pack: website, app, catalog, DTP, localization thường báo giá theo module/dự án.

  • Theo giờ/ca (phiên dịch): áp dụng cho phiên dịch (consecutive hoặc simultaneous).

  • Bao gồm/không bao gồm: công chứng, DTP, hiệu đính, format, hỗ trợ sau bàn giao.

Yếu tố quyết định giá dịch thuật tiếng Nhật

1. Hướng dịch và cặp ngôn ngữ

  • JA → VI, VI → JA hay JA ↔ EN: năng lực người dịch khác nhau, giá có thể chênh lệch.

  • Dịch từ Nhật sang Việt (đòi hỏi diễn đạt tự nhiên) thường khác với dịch Việt sang Nhật (cần người bản ngữ hoặc biên dịch viên am hiểu văn phong Nhật).

2. Mức độ chuyên ngành của nội dung

  • Tài liệu phổ thông (email, thư, brochure) rẻ hơn.

  • Hợp đồng pháp lý, tài liệu y tế/dược, tài liệu kỹ thuật, bản vẽ yêu cầu kỹ năng chuyên sâu → giá cao hơn.

3. Định dạng & xử lý file

  • File gốc Word/Excel/PPT dễ xử lý.

  • PDF scan, ảnh chụp, hình vẽ, hay file thiết kế (InDesign, AI, PSD) cần bóc tách/DTP → phí phát sinh.

4. Chất lượng mong muốn (dịch thô vs dịch + hiệu đính)

  • Chỉ dịch (translate) rẻ hơn dịch + hiệu đính/biên tập (T→E→P).

  • Yêu cầu hiệu đính độc lập hoặc kiểm chứng chuyên môn (ví dụ: chuyên gia y tế) tăng chi phí.

5. Thời hạn (gấp)

  • Yêu cầu gấp (trong 24–48 giờ) thường phát sinh phụ phí gấp (tỷ lệ phần trăm hoặc phí cố định).

6. Công chứng / chứng thực

  • Dịch thuật kèm công chứng/chứng thực tính thêm phí theo số bản và quy trình chứng thực.

7. Số lượng và hợp đồng dài hạn

  • Khối lượng lớn thường được chiết khấu; hợp đồng dài hạn có giá ưu đãi.

8. Bảo mật & NDA

  • Tài liệu nhạy cảm (tài chính, nhân sự, y tế) có thể yêu cầu quy trình bảo mật cao hơn → có thể ảnh hưởng giá.

Bảng giá tham khảo (dùng để ước lượng)

Lưu ý: đây là giá tham khảo — giá chính xác được New Global báo sau khi xem file nguồn và yêu cầu cụ thể.

Dịch vụ Đơn giá tham khảo (VNĐ) Ghi chú
Dịch tài liệu phổ thông (JA ⇄ VI) 100.000 – 150.000 đ / trang (~300 từ) hoặc 350 – 600 đ /từ Email, thư từ, tài liệu marketing đơn giản
Dịch chuyên ngành (kỹ thuật, pháp lý, y tế) 160.000 – 300.000 đ / trang hoặc 700 – 1.200 đ /từ Cần biên dịch viên chuyên ngành + hiệu đính
Dịch công chứng / chứng thực 30.000 – 100.000 đ /bản Chưa gồm lệ phí nhà nước hoặc sao y
DTP / Giữ nguyên bố cục (InDesign/AI/PSD) 50.000 – 200.000 đ /trang Phụ phí cho nội dung có layout phức tạp
Phiên dịch nối tiếp (consecutive) 1.500.000 – 4.000.000 đ /ca (4 giờ) Theo chuyên ngành & địa điểm
Phiên dịch đồng thời (simultaneous) Báo giá riêng Cần cabin/thiết bị & đội ngũ
Localization website/app Báo giá theo số từ/module Thường kèm nghiên cứu từ khóa + QA nội dung

Ví dụ minh họa cách tính (ước lượng nhanh)

  • Ví dụ A — theo từ: Tài liệu 1.200 từ, giá 700 đ/từ → chi phí = 1.200 × 700 = 840.000 đ.

  • Ví dụ B — theo trang: File 3 trang (mỗi trang ~300 từ), giá 160.000 đ/trang → chi phí = 3 × 160.000 = 480.000 đ.

Các ví dụ trên chỉ để ước lượng. Giá chính xác: New Global sẽ kiểm tra file (định dạng, hình ảnh, nguồn scan) rồi báo giá cố định trước khi thực hiện.

Những khoản phí dễ bị bỏ sót (hãy hỏi rõ khi báo giá)

  • Phí bóc tách từ PDF/ảnh nếu không có file nguồn.

  • Phí DTP để giữ nguyên layout.

  • Phí công chứng/chứng thực và lệ phí liên quan.

  • Phụ phí làm gấp (express).

  • Phí hiệu đính chuyên ngành nếu cần chuyên gia (luật sư, dược sĩ, kỹ sư).

Cách tiết kiệm chi phí mà vẫn đảm bảo chất lượng

  1. Gửi file nguồn (Word/Excel/PPT) thay vì PDF scan hoặc ảnh.

  2. Chuẩn hoá thuật ngữ (glossary) nếu có — dùng lại cho dự án lớn để giảm thời gian.

  3. Tận dụng bộ nhớ dịch (TM/CAT tools) cho các dự án lặp lại để được chiết khấu.

  4. Chia nhỏ thời gian (nếu không gấp) để tránh phụ phí gấp.

  5. Sử dụng dịch machine + post-editing chỉ khi chấp nhận mức chất lượng tương ứng (rẻ hơn nhưng không thay thế biên dịch viên chuyên sâu cho tài liệu quan trọng).

Cách yêu cầu báo giá chính xác (mẫu & checklist)

Khi gửi yêu cầu báo giá, đính kèm càng nhiều thông tin càng tốt:

  • File nguồn (Word/Excel/PDF/ảnh/AI/IDML/PSD).

  • Mục đích sử dụng (nộp cơ quan, thương mại, in ấn, website…).

  • Hạn chót mong muốn.

  • Yêu cầu công chứng/chứng thực hay không; số lượng bản cần công chứng.

  • Yêu cầu giữ nguyên bố cục, DTP hay không.

  • Ngôn ngữ nguồn & đích (ví dụ: JA → VI).

  • Nếu có: bảng thuật ngữ, tài liệu tham khảo hoặc dự án trước đó.

Mẫu email nhanh:
Tiêu đề: Báo giá dịch thuật tiếng Nhật – [Tên công ty/khách hàng]
Nội dung (tóm tắt): Mục đích, thời hạn, yêu cầu công chứng (nếu có), file đính kèm.
Gửi về: [email protected] hoặc gọi Hotline: 0814.319.688 – 0932.268.249 để được hỗ trợ ngay.

Thanh toán & hoá đơn

  • New Global có thể cung cấp hóa đơn VAT cho doanh nghiệp (hỏi trước khi xác nhận dịch vụ).

  • Hình thức thanh toán: chuyển khoản ngân hàng (thông tin sẽ được cung cấp khi chốt hợp đồng); yêu cầu đặt cọc % tuỳ theo khối lượng dự án.

FAQ — Những câu hỏi thường gặp về giá

Giá có thể thay đổi sau khi chốt không?

Giá chính thức chỉ được điều chỉnh khi có thay đổi yêu cầu (thêm nội dung, gấp thời hạn, Yêu cầu DTP bổ sung). New Global sẽ báo trước khi phát sinh.

Dịch gấp 24h có an toàn về chất lượng không?

Có thể thực hiện nhưng thường kèm phụ phí. New Global cân nhắc phân bổ biên dịch viên & hiệu đính để đảm bảo chất lượng.

Tôi chỉ có ảnh chụp, New Global có báo giá được không?

Có — nhưng báo giá có thể thay đổi nếu file khó bóc tách (chữ nhòe, tay viết, scan kém). Gửi ảnh rõ 4 góc, độ phân giải ≥300 dpi để báo giá chính xác hơn.

Tôi cần nhiều bản công chứng, chi phí thế nào?

Chi phí = (giá dịch + phí công chứng/chứng thực) × số bản; New Global sẽ tư vấn để tối ưu số lần đi lại và lệ phí.

Có ưu đãi cho hợp đồng dài hạn không?

Có — thường có chiết khấu theo khối lượng hoặc bảng giá ưu đãi cho khách hàng doanh nghiệp ký hợp đồng dài hạn.

Tại sao nên liên hệ Công ty TNHH DV và dịch thuật New Global?

  • Kinh nghiệm dịch tiếng Nhật chuyên ngành với đội ngũ biên/phiên dịch viên chuyên sâu.

  • Quy trình T–E–P + QA (biên dịch → hiệu đính → soát lỗi) đảm bảo chất lượng.

  • Minh bạch báo giá — báo giá sau khi xem file, không phát sinh bất ngờ.

  • Hỗ trợ công chứng, DTP, localization trọn gói.

  • Bảo mật: ký NDA theo yêu cầu, lưu trữ an toàn và xóa dữ liệu theo yêu cầu khách hàng.

Liên hệ báo giá & tư vấn miễn phí:
Hotline: 0814.319.688 – 0932.268.249
Email: [email protected]
Địa chỉ: Tầng 3, số 85 Nguyễn Chí Thanh, Phường Láng Thượng, Quận Đống Đa, Hà Nội
Website: https://dichvulamgiayto.com/

Kết luận — Nên làm gì tiếp theo?

  1. Chuẩn bị file nguồn và mô tả mục đích sử dụng.

  2. Gửi yêu cầu báo giá tới [email protected] hoặc gọi 0814.319.688 / 0932.268.249.

  3. Nhận báo giá chi tiết (bao gồm thời gian giao, các phụ phí nếu có) → chốt hợp đồng → nhận bản thử/POC (nếu cần) → triển khai.

Các bài viết chuyên sâu khác liên quan đến chủ đề này